← Go to Epicurious.com

Community Table from Epicurious

from Epicurious

Take your place at the table

Christmas Tree! クリスマスツリーLe sapin de Noël,

2-DSCN4247 Today is the beggining of Dec. The 1st day of Christmas month. The 1st thing in the morning, we went to buy ”Christmas Tree”. French families usually buy a new christmas tree every year. It smells so fresh forest. 今日から12月!さ~クリスマス月の始まり、ということで、さっそくパリの朝市へモミの木のお買い物。 フランスでは毎年新しいモミの木を買ってクリスマスツリーを飾るんです。クリスマス準備の第一段階。日本のお正月といっしょ、 角松や飾りを注文すると同じような気分。歩道を埋めつくるモミの木達、私の背丈のモミの木は45EUR. モミの木ってこうやって、ネットにくるんで運ぶんですよ~。Aujourd’hui est l le début de décembre. Le 1er jour du mois de Noël. La 1ère chose le matin, nous sommes allés acheter “Arbre de Noël”. Familles françaises achètent généralement un nouvel arbre de Noël chaque année. Ça sent la forêt si fraîche.

1-DSCN42551-DSCN4257

3-DSCN4272 This year, we chose the tree a bit shorter than last year, but he has much more branches – looks like Mr. “stocky”. I love decorating the christamas tree. We have many ornaments inherited from families. There are angles, christal balls, hand-made wood crafts, small toy boxes, and stars! Love my Mr. Stocky this year! 我が家にお目見えした今年のモミの木君はちょっと背の低い太っちょ君。太っちょなので、”わしわし”と枝があって、クリスマスの飾り付けがたのしいです。まずライトをつけて、星をかざって,そのファミリーに代々伝わる飾りのオーナメントやランプなどをかざって…完成!Cette année, nous avons choisi l’arbre un peu plus courte que l’année dernière, mais il a beaucoup plus de branches – ressemble M. “trapu”. J’aime décorer l’arbre de christamas. Nous avons de nombreux ornements héritées de familles. Il ya des angles, des boules christal, de l’artisanat en bois faits la main, des petites boîtes jouets, et les étoiles! Love my M. Trapu cette année!
2-DSCN42731-DSCN4291

1-DSCN4311

Read the original on: Mayu's Kitchen in Paris             フランス生活とお料理教室

Mayu's Kitchen in Paris             フランス生活とお料理教室, Mayu's Kitchen in Paris

› See my posts

› Visit my blog

Living in Paris, Enjoy my life with gourmet food and wine. Cooking for VIPs, French and Japanese cuisine course at Mayu's atelier.